Add parallel Print Page Options

17 And take the helmet of salvation[a] and the sword[b] of the Spirit (which is the word of God). 18 With every prayer and petition, pray[c] at all times in the Spirit, and to this end[d] be alert, with all perseverance and petitions for all the saints. 19 Pray[e] for me also, that I may be given the right words when I begin to speak[f]—that I may confidently make known[g] the mystery of the gospel,

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 6:17 sn An allusion to Isa 59:17.
  2. Ephesians 6:17 sn The Greek term translated sword (μάχαιρα, machaira) refers to the Roman gladius, a short sword about 2 ft (60 cm) long, used for close hand-to-hand combat. This is the only clearly offensive weapon in the list of armor mentioned by the author (he does not, for example, mention the lance [Latin pilum]).
  3. Ephesians 6:18 tn Both “pray” and “be alert” are participles in the Greek text (“praying…being alert”). Both are probably instrumental, loosely connected with all of the preceding instructions. As such, they are not additional commands to do but instead are the means through which the prior instructions are accomplished.
  4. Ephesians 6:18 tn Grk “and toward it.”
  5. Ephesians 6:19 tn To avoid a lengthy, convoluted sentence in English, the Greek sentence was broken up at this point and the verb “pray” was inserted in the English translation to pick up the participle προσευχόμενοι (proseuxomenoi, “praying”) in v. 18.
  6. Ephesians 6:19 tn Grk “that a word may be given to me in the opening of my mouth.” Here “word” (λόγος, logos) is used in the sense of “message,” but more specifically in this context, “the right words.”
  7. Ephesians 6:19 tn The infinitive γνωρίσαι (gnōrisai, “to make known”) is functioning epexegetically to further explain what the author means by the preceding phrase “that I may be given the right words when I begin to speak.”